Übersetzung von "го повтарям" in Deutsch


So wird's gemacht "го повтарям" in Sätzen:

Не ме карай да го повтарям пак.
Muss ich noch mal alles erzählen?
И цялата вечер си го повтарям.
Und es geht mir die ganze Zeit durch den Kopf.
Казах това преди 6 години, и, изглежда, не мога да спря да си го повтарям.
Das sagte ich vor sechs Jahren und ich muss es immer wieder sagen.
Колко пъти да ви го повтарям?
Wie oft willst du das noch fragen?
От десет години им го повтарям!
Das sage ich seit zehn Jahren.
Детективе, току що ви го казах и пак ви го повтарям, незнам коя е тя.
Detective, ich sagte doch, und ich wiederhole gern, dass ich nicht weiß, wer das ist.
Трябва да спра да го повтарям.
Gott, wann hör ich auf, das dauernd zu sagen?
От месеци Ви го повтарям, не трябва да го правите.
Ich sage Ihnen seit Monaten, daß Sie das nicht dürfen.
Колко пъти трябва да ти го повтарям?
Wie oft muss ich dir das noch sagen?
Колко пъти ще ти го повтарям?
Wie oft soll ich dir das noch sagen?
Няма да... постоянно ти го повтарям, не мога да разбера къде се е дянал.
Ich weiß nicht. Ich hab wieder und wieder gesagt, dass ich nicht weiß, wo er ist.
Проектът е наистина добър и ти го повтарям още от първия ден.
Das ist ein gottverdammt gutes Projekt. Ich habe dir das seit dem 1. Tag gesagt.
Кели, казах ти го вчера и сега ти го повтарям.
Cally, ich habe es Dir letzte Nacht gesagt, und ich sage es Dir jetzt wieder.
Знам, че постоянно го повтарям, но не мога да повярвам, че малката ми сестра се омъжва.
Ich weiß, ich habe das schon hundertmal gesagt, aber ich kann es einfach nicht glauben, dass meine kleine Schwester heiraten wird.
Тогава няма да го повтарям повече.
Dann schätze ich, dass ich nichts mehr sagen werde.
Непрекъснато го повтарям, но явно никой не ме чува.
Das sage ich ständig, aber offensichtlich hört keiner zu.
Продължавам да си го повтарям, че не я обичам, но истината изплува.
Ich hab mir die ganze Zeit nur was vorgemacht. Dass ich es nicht würde, nicht könnte, aber es ist so.
Но не е моя, пак ти го повтарям, приятелка.
Sie ist ein Mädchen. Sie ist eine Freundin. Sie ist nicht - bitte verzeih', dass ich das tue
Колко трябва да ти го повтарям?
Du hast einen wunderschönen Körper. Wie oft muss ich dir das noch sagen?
Колко пъти да ти го повтарям?
Wie oft muss ich dir das verdammt noch mal sagen?
Колко пъти трябва да го повтарям?
Wie oft muss ich es noch sagen?
Постоянно ти го повтарям, но не ми вярваш.
Ich sagte dauernd, dass ich ein Dieb bin. Ich weiß, was ich bin, im Gegensatz zu dir.
Не ме карай да го повтарям.
Zwing mich nicht dazu, es noch mal zu sagen.
Надявам се, защото не искам да го повтарям повече.
Das hoffe ich, denn das möchte ich nie wieder machen müssen.
Знам, постоянно им го повтарям, но не слушат.
Sag ich ja immer, aber sie hören nicht.
И да не ти го повтарям.
Lassen Sie mich das Ihnen nicht noch einmal sagen.
Ще им го повтарям всеки ден, трябва да постигнем това.
Jeden Tag erzähle ich ihnen, dass wir das hier schaffen müssen.
Но се изморих да го повтарям.
Aber ich bin es langsam leid, das dauernd sagen zu müssen.
Казах го в изявлението си, и го повтарям сега.
Ich habe es so in meinen Statement geschrieben, und ich sage es jetzt so.
Ще си го повтарям, за да не забравя.
Ich wiederhol das. Das sollte klappen.
Искам да спра да го повтарям.
Ich hab dich gehört. - Hast du nicht.
Няма да ми омръзне да го повтарям.
Ich werde nie müde, das zu sagen.
Не, защото сутринта Леонард ми каза да спра да го повтарям.
Nein, das sage ich nicht, denn als ich das heute Morgen gesagt habe, meinte Leonard: "Hör auf das zu sagen".
Ще си го повтарям до края на живота си.
Das werde ich mir den Rest meines Lebens sagen.
Не сте дисциплинирани." (Ръкопляскания) И аз го повтарям за континента.
Ihr seid undiszipliniert." (Applaus) Und ich wiederhole es für den Kontinent.
(смях) Така че мога да продължа да го повтарям с различна интонация и да се надявам да не забележите.
(Gelächter) Das einzige was ich kann, ist diesen in unterschiedlichen Tönen zu wiederholen und zu hoffen, Sie merken nichts.
Просто го повтарям, защото това следвам постоянно, за да открия някъде шунята, празнотата.
Ich wiederhole es nur, denn das ist es, was ich unentwegt verfolge, irgendwo Shunyata zu finden, die Leere.
1.007061958313s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?